a. 1209, CDSA, Vol. I, pp. 112-114, doc. LV

X In nomine domini nostri Iesu Christi dei eterni. Anno ab incarnacione eius. M°C°C°. nono, mense aprilis indictionis duodecime, et undecimo anno regni | domini nostri Frederici Dei gracia Sicilie ducatus Apulie et principatus Capue serenissimi regis. Nos Unfredus cognomine de Rebursa comestabulus Averse filius quon|dam Unfredi eiusdem cognominis et Iudecca, qui sumus vir et uxor, volentes saluti animarum nostrarum utiliter providere et ut annuatim anniversarium pro animabus nostris a | Congregacione Sancti Pauli celebretur, sicut aptum et congruum nobis est et bona enim voluntate nostra, presentibus eciam et volentibus Petro et Rebursa filiis nostris, per cartam, in presencia | Ogerii suprascripte civitatis Averse iudicis et alius testis, astantibus eciam subscriptis hominibus, in perpetuum damus tradimus et offerimus Deo et Congregacioni ecclesie Beati Pauli de Aversa, per manus vestri | magistri Goffridi de Malleone Aversani canonici et presbitero Vincentii suprascripte Congregacionis yconomorum, hoc est quamdam pecciam terre nobis pertinentem, que debet continere modios terre triginta | et esse videtur in pertinenciis suprascripte civitatis Averse non multum longe ab ecclesia Sancte Marie Magdalene et hos habet fines: ab oriente est finis terra prebende Sancti Iohannis; a meridie est | finis terra Goffridi filii Iuelis et vertitur in recansum versus ipsam partem meridei cui est finis terra olim Marini de Ysula; ab occidente est finis terra Goffridi filii Iuelis; a septentrione est finis via pu|plica. cunctam et integram suprascriptam pecciam terre, per prescriptos fines indicatam, una cum omnibus inferioribus et superioribus suis et cum viis suis ibidem intrandi et exeundi et cum omnibus aliis | suis pertinenciis, nos qui supra Unfredus de Rebursa et Iudecca, vobis qui supra magistro Goffredo et presbitero Vincencio yconomis vobis tamen pro parte et vice suprascripte Congregacionis, dedimus tradimus | et obtulimus ad possessionem et proprietatem suprascripte Congregacionis et rectorum eius presencium et futurorum, vel cui hec carta pro parte et vice suprascripte Congregacionis in manu paruerit, ad habendum et possiden|dum illud firmiter amodo et semper et faciendum exinde quicquid ipsi Congregacioni placuerit, quia nobis nec alicui exinde ulla reservavimus. et obligamus nos qui supra Unfredus et | Iudecca nos et heredes nostros vobis qui supra magistro Goffrido et presbitero Vincencio yconomis vobis tamen pro parte et vice suprascripte Congregacionis et rectorum eius presencium et futurorum, vel cui | hec carta pro parte et vice suprascripte Congregacionis in manu paruerit, integram suprascriptam nostram dacionem tradicionem et oblacionem defendere et antestare amodo et semper ab omnibus hominibus | omnibusque partibus. et quando volueritis licenciam et potestatem habeatis pro parte et vice suprascripte Congregacionis esse actores et defensores vice nostra et de nostris heredibus cum ista | nostre dacionis tradicionis et oblacionis carta et cum aliis nostris et vestris racionibus quomodo vel qualiter melius potueritis et volueritis et quicquid exinde pro parte Congregacionis facere | volueritis et potueritis vestre vel eorum sit potestati. et quando volueritis defendamus vobis vel eis illud pro parte suprascripte Congregacionis sicut superius obligavimus. si autem vobis vel | eis pro parte suprascripte Congregacionis illud defendere non potuerimus vel noluerimus vel non fecerimus et non compleverimus vobis et eis pro parte suprascripte Congregacionis ea omnia suprascripta per ipsum ordinem | qui prelegitur vel si hanc cartam cum hiis que continet aliquando per qualecumque ingenium disrumpere vel removere quesierimus auri libras duas nos nostrosque heredes vobis qui supra | magistro Goffrido et presbitero Vincencio yconomis vobis tamen pro parte et vice suprascripte Congregacionis et rectorum eius presencium et futurorum vel cui hec carta pro parte et vice suprascripte Congregacionis | in manu paruerit componere obligavimus. et omnia suprascripta predicte Congregacioni percompleamus. et hec carta cum hiis que continet firma permaneat semper. et ad complenda | hec omnia suprascripta, in presencia predicti iudicis et alius testis et subscriptorum hominum, voluntate nostra, guadiam dedimus vobis qui supra magistro Goffrido et presbitero Vincencio vobis tamen pro parte | et vice suprascripte Congregacionis et fideiussores vobis pro parte ipsius Congregacionis exinde posuimus predictum Petrum et Rebursam filios nostros per convenienciam. unde, si necesse | fuerit, nos qui supra Petrus et Rebursa fideiussores et nos qui supra Unfredus de Rebursa et Iudecca per nos ipsos fideiussores ad pignorandum obligavimus nos et heredes nostros vobis | qui supra magistro Goffrido et presbitero Vincencio yconomis vobis tamen pro parte et vice suprascripte Congregacionis et rectorum eius presencium et futurorum vel cui hec carta pro parte et vice | suprascripte Congregacionis in manu paruerit scilicet de rebus nostris usque ad legem. Et taliter nos qui supra Unfredus et Iudecca qui sumus vir et uxor, qualiter nobis con|gruum fuit, fecimus et te Angelum Averse notarium qui interfuisti scribere rogavimus. Actum Averse. (S)

X Signum manus suprascripti Unfredi de Rebursa. | X Signum manus predicte Iudecce uxoris eius. | X Signus manus prenominati Petri filii eorum. | X Signum manus suprascripte Reburse filie suprascriptorum Unfredi et Iudecce. | X Signum manus Riccardi de Sancto Archangelo. || X Signum manus Iohannis de Suessa. | X Signum manus Goffridi Sinorece. | X Signum manus Raynaldi Bovis. | X Signum manus presbiteri Martini de Cesia. | Signum manus Iohannis de Flora.


X Nel nome del Signore nostro Gesù Cristo Dio eterno. Nell’anno dalla sua incarnazione MCC nono, nel mese di aprile della dodicesima indizione, e nell’undicesimo anno di regno del signore nostro Federico per grazia di Dio serenissimo Re di Sicilia, del ducato di Puglia e del principato di Capue. Noi Unfredo di cognome de Rebursa conestabile di Averse, figlio del fu Unfredo dello stesso cognome, e Giudecca, marito e moglie, volendo utilmente provvedere alla salvezza delle nostre anime e affinché ogni anno sia celebrato l’anniversario per le nostre anime dalla congregazione di san Paolo, come opportuno e congruo è per noi, di certo anche per buona volontà nostra, presenti pure e volenti Pietro e Rebursa figli nostri, mediante strumento, in presenza di Ogerio giudice della suddetta città di Averse e di altro teste, presenti anche i sottoscritti uomini, in perpetuo diamo, consegniamo e offriamo a Dio e alla congregazione della chiesa del beato Paolo di Aversa, per mano di voi maestro Goffredo de Malleone canonico aversano e Vincenzo presbitero, economi della predetta congregazione, cioè un certo pezzo di terra a noi appartenente, che deve comprendere trenta moggia di terra risulta essere nelle pertinenze della suddetta città di Averse non molto lontano dalla chiesa di santa Maria Maddalena,e ha questi confini: a oriente è la terra della prebenda di san Giovanni; a mezzogiorno è la terra di Goffredo figlio di Iuelis e verso la stessa parte di mezzogiorno si trasforma in fratta a cui è di confine la terra già di Marino di Ysula; a occidente è la terra di Goffredo figlio di Iuelis; a settentrione è la via pubblica. Tutto e per intero l’anzidetto pezzo di terra, indicato per i predetti confini, con tutte le cose ad esso sottostanti e sovrastanti e con le sue vie per entrarvi e uscirne e con ogni sua altra pertinenza, noi suddetto Unfredo de Rebursa e Giudecca, a voi predetto maestro Goffredo e presbitero Vincenzo economi, a voi tuttavia per la parte e le veci dell’anzidetta congregazione, abbiamo dato, consegnato e offerto al possesso e proprietà dell’anzidetta congregazione e dei suoi rettori presenti e futuri, o di chi nelle cui mani comparisse questo atto per la parte e le veci dell’anzidetta congregazione, ad averlo e possederlo fermamente da ora e sempre e a farne pertanto qualsiasi cosa piacesse alla stessa congregazione, poiché dunque né a noi né ad altri alcunché riservammo. E noi suddetti Unfredo e Giudecca obblighiamo noi e i nostri eredi per voi anzidetto maestro Goffredo e presbitero Vincenzo economi, per voi tuttavia per la parte e le veci dell’anzidetta congregazione e dei suoi rettori presenti e futuri, o per chi nelle cui mani comparisse questo atto per la parte e le veci della suddetta congregazione, a difendere e sostenere da ora e sempre da tutti gli uomini e da tutte le parti l’integra suddetta nostra dazione, consegna e offerta. E quando vorrete abbiate licenza e potestà per la parte e le veci dell’anzidetta congregazione di essere attori e difensori in vece nostra e dei nostri eredi con questo atto della nostra dazione, consegna e offerta e con altre nostre e vostre ragioni come e nel modo in cui meglio potrete e vorrete e qualsiasi cosa pertanto vorrete e potrete fare per la parte della congregazione sia vostra o di loro potestà. E quando vorrete la difendiamo per voi o per quelli per la parte dell’anzidetta congregazione come sopra ci siamo obbligati. Se poi per voi o per quelli per la parte dell’anzidetta congregazione non lo potremo o vorremo difendere e non facessimo e non adempissimo,per voi e per quelli per la parte della suddetta congregazione, tutte quelle cose soprascritte per lo stesso ordine che prima si legge, o se questo atto con queste cose che contiene in qualsiasi tempo con qualsiasi artifizio cercassimo di violare o annullare obblighiamo noi e i nostri eredi a pagare come ammenda due libbra d’oro a voi suddetto maestro Goffredo e presbitero Vincenzo economi, a voi tuttavia per la parte e le veci dell’anzidetta congregazione e dei suoi rettori presenti e futuri o per chi nelle cui mani comparisse per la parte e le veci della predetta congregazione. E tutte le cose anzidette adempiamo per la predetta congregazione e questo atto con queste cose che contiene fermo rimanga sempre. E per adempiere tutte queste cose anzidette, in presenza del predetto giudice e di altro teste e dei sottoscritti uomini, per nostra volontà, abbiamo dato garanzia a voi suddetto maestro Goffredo e presbitero Vincenzo, a voi tuttavia per la parte e le veci della predetta congregazione, e per voi per conto della stessa congregazione abbiamo pertanto posto come garanti per convenienza i predetti Pietro e Rebursa figli nostri. Pertanto, se fosse necessario, noi suddetti Pietro e Rebursa garanti e noi suddetti Unfredo de Rebursa e Giudecca per noi stessi come garanti, abbiamo obbligato noi e i nostri eredi al pignoramento per voi suddetti maestro Goffredo e presbitero Vincenzo economi, per voi tuttavia per la parte e le veci della predetta congregazione e dei suoi rettori presenti e futuri o per chi nelle cui mani questo atto comparisse per la parte e per conto dell’anzidetta congregazione, vale a dire per le nostre cose fino a quanto previsto dalla legge. E in tal modo noi suddetti Unfredo e Giudecca, marito e moglie, come per noi fu opportuno, abbiamo fatto e a te Angelo notaio di Averse che fosti presente richiedemmo di scrivere. Redatto in Averse. (S)

X Segno della mano del predetto Unfredo de Rebursa. X Segno della mano della predetta Giudecca moglie sua. X Segno della mano del prenominato Pietro figlio loro. X Segno della mano dell’anzidetta Rebursa figlia dei suddetti Unfredo e Giudecca. X Segno della mano di Riccardo di Sancto Archangelo. X Segno della mano di Giovanni di Suessa. X Segno della mano di Goffredo Sinorece. X Segno della mano di Rainaldo Bovis. X Segno della mano del presbitero Martino di Cesia. Segno della mano di Giovanni de Flora.